Saturday, December 31, 2011
Pesta Perusahaan
Penyebutan Nama di Telepon
Kôban
Layanan untuk Warga Asing
Jam Kerja di Perusahaan Jepang
Saturday, December 17, 2011
Fakta : Seni Mandi Ala Orang Jepang
Sekarang, mungkin ada yang bingung, ofuro wa nani desuka (apa itu ofuro?) . Ofuro adalah mandi cara orang Jepang dengan berendam di air hangat. Hangat pada ofuro bagi mereka biasanya lebih dari 40 derajat.
Pada musim gugur, orang Jepang memiliki kebiasaan pergi berendam air hangat ke tempat-tempat khusu yang disebut onsen. Biasanya dekat sumber air panas di pegunungan. Onsen bukan hanya sekedar tempat berendam air hangat, melainkan sekaligus penginapan dan tempat makan. Jadi, ongkos menginap di onsen meliputi ongkos menginap, mandi berendam, dan makan malam. Eiitt, karena sudah menjadi kebiasaan, oleh karena itu onsen pada musim gugur selalu penuh dengan tamu, jadi harus dipesan dahulu dari jauh-jauh hari. Onsen biasanya disajikan secara alami, yang ditengah sejuknya alam pegunungan (walau onsen tidak hanya di gunung) yang tentunya memiliki batasan antar kolam onsen
Monday, August 29, 2011
Bunyi Konsonan "n"
Ada satu konsonan dalam bahasa Jepang yang berdiri sendiri, yaitu n (ん). Bunyi konsonan ini dapat berubah menurut bunyi yang mengikutinya, yaitu [m], [ng], [N]. Akan tetapi cara pengucapan ini tidak merubah makna. Perubahan bunyi "n" adalah sebagai berikut.
a. Apabila konsonan yang mengikuti nya adalah [p], [b], [m], maka bunyi "n" berubah menjadi "m".
Contoh : Sampo => さんぽ (Jalan-jalan) , Shimbun => し ん ぶ ん (Surat Kabar) , Sammai => さんまい (Tiga lembar)
b. Apabila konsonan yang mengikuti nya adalah [t], [ts], [j], [d], [s], [z], [n], maka "n" tetap dibaca "n"
Contoh : Kanji => か ん じ (Huruf Kanji), Sentaku => せ んたく(Cuci)
c. Apabila konsonan yang mengikutinya adalah [g] , [k], maka "n" dibaca "ng"
Contoh : Nihonggo => にほ んご (Bahasa Jepang) , Gingkou => ぎんこう (Bank)
d. Apabila "n" terletak sebelum huruf vokal atau diakhir kosakata, maka "n" dibaca "N" (ng lemah)
Contoh : SaNg en => さんえん ( Tiga Yen) , HoNg => ほん (Buku)
Nama Orang Jepang
Contoh : Suzuki Aiko (Suzuki : nama keluarga , Aiko : nama diri)
Berikut adalah nama-nama yang paling banyak digunakan di Jepang.
Nama keluarga : Yamada, Takahiro, Katou, Satou, Tanaka, Suzuki, Watanabe, Kobayashi, dll.
Nama diri (laki-laki) : Ken, Hiroshi, Ichirou, Souichi, dll.
Nama diri (perempuan) : Megumi, Naomi, Tomoko, Yuriko, Kyouso, Hisako, Noriko, Yuuko, Miki,dll. (Biasanya berakhiran ~ko)
Pada umumnya, orang Jepang biasa dipanggil dengan nama keluarganya. Misal Satou-san, Suzuki-san. Kepada teman sebaya / yang akrab, biasanya hanya dengan menyebutkan nama dirinya ditambahkan ~san/~kun/~chan. Bahkan teman yang sudah sangat akrab tidak lagi menyebutkan nama diikuti kata ~san. Tapi langsung nama diri. Akan tetapi, untuk mengindari ada nya rasa tersinggung, lebih baik tambahkan ~san pada belakang nama mereka.
Tuesday, June 7, 2011
Oyako-don
Oyako-don
Bahan-bahan (Untuk 4 Porsi)
- ・160 gram ayam tanpa tulang
・100 gram bawang bombay
・3 butir telur
Saus
・1 cangkir (200 ml) air
・1 sendok makan (9 gram) gula
・2 sendok makan (30 ml) kecap asin
・Anda juga perlu 4 cawan nasi (ukuran mangkuk nasi standar) yang baru dimasak
Cara Memasak
- Masak nasi terlebih dahulu
- Potong-potong ayam dan bawang bombay. Buatlah potongan memanjang menjadi irisan selebar 2 cm. Letakkan setiap potongan yang memanjang menghadap ke arah Anda lalu potong-potong menjadi irisan berukuran 3 mm. Kocok 3 butir telur dalam mangkuk.
- Campurkan bahan-bahan untuk saus dalam penggorengan dan masak sampai mendidih. Sebarkan irisan ayam dan bawang secara merata di atas penggorengan. Tutup penggorengan dan masak dengan api kecil selama 4 menit. Angkat tutup. Pastikan bahan-bahan tadi telah mendidih sebelum anda menuangkan telur kocok dengan gerakan memutar. Masak sampai telurnya setengah matang. Matikan api lalu tutup kembali penggorengan selama 1 sampai 2 menit dan biarkan panasnya merata.
- Sediakan 4 buah mangkuk besar. Masukkan nasi panas di setiap mangkuk dan letakkan campuran ayam, telur dan saus di atasnya.
- Variasi Masakan Jepang Sehari-hari
- Don dalam Oyakodon atau Donburi berarti sejenis mangkuk besar.
Makanan yang disajikan dalam mangkuk seperti itu, dengan nasi dan bahan-bahan di atasnya disebut Donburimono. Ada banyak jenis masakan donburimono di Jepang. Yang paling umum, misalnya, adalah tempura-don (nasi yang diatasnya diletakkan tempura dan kecap asin) dan gyu-don (nasi yang diatasnya diletakkan daging yang telah dimasak). Di luar Jepang jenis masakan ini tidak seterkenal sushi dan tempura, namun donburimono dikenal sebagai makanan sehari-hari bagi masyarakat Jepang. Ada banyak jaringan rumah makan di seluruh Jepang yang mengkhususkan diri pada masakan gyu-don dan oyako-don. Berbagai macam masakan donburimono model baru dengan bahan yang juga baru dan berbeda terus bermunculan. Tambahkan racikan kreasi sendiri di atas nasi untuk menghasilkan masakan donburimono orisinil ciptaan Anda.
Friday, June 3, 2011
Ucapan Selamat : Iwai (いワい)
Selamat! : Omedetou! : おめでとう。
Selamat untuk anda! (Lebih sopan*): Omedetou gozaimasu! : おめでとう ございます。
Selamat atas kelulusan anda (sekolah/kuliah)! : Go-sotsugou, omedetou gozaimasu! : ごけつごん、おめでとう ございます。
Selamat atas pertunangan anda! : Go-kon’yaku, omedetou gozaimasu : ごこんやく、おめでとう ございます。
Selamat atas pernikahan anda! : Go-kekkon, omedetou gozaimasu : ごけっこん、おめでとう ございます。
Selamat atas lulusnya ujian anda! : Shiken no goukaku, omedetou gozaimasu : しけん の ごうかく、おめでとう ございます。
Selamat atas lulusnya ‘tes studi di luar negeri’ anda : Ryuugaku-shiken no goukaku, omedetou :
Selamat ulang tahun : O-tanjoubi, omedetou : おたんじょび、おめでとう。
*Selamat tahun baru : O-shougatsu, omedetou : おそうがつ、おめでとう。
*Selamat tahun baru : Akemashite, omedetou : あけまして 、おめでとう。
*Selamat tahun baru : Shinnen, omedetou : しつねん 、おめでとう。
(Selamat tahun baru memiliki banyak variasi kalimat, tapi maksudnya sama)
Selamat atas pekerjaan yang anda dapatkan : Go-shuusoku, omedetou : ごしゅうそく、おめでとう。
Tolong sampaikan ucapan selamat ulangtahun dari saya untuk Hima : Hima-san ni o-tanjoubi omedetou to tsutaete kudasai : ひまさん に おたんじょび、おめでとう と つたえて ください。
Tolong sampaikan ucapan selamat atas kelulusan dari saya untuk saudara Jason : Jason-kun ni go-sotsugyou omedetou to tsutaete kudasai : ジャソンくん ごけつごん、おめでとう と つたえて ください。
Percakapan Berisi “Ucapan Selamat/Iwai”
A. Saat Ulang tahun (Tanjoubi no Toki)
Tanabe : Anto-kun, o-tanjoubi omedetou, purezento, douzo.
たなべ: アントくん、--- プレゼント、どうぞ。
(Anto, selamat ulang tahun, ini hadiahnya, silakan!)
Anto : Purezento, arigatou gozaimasu.
アント: プレゼント、 ありがとう ございます。
(Terima kasih hadiahnya)
B. Saat Kelulusan Sekolah/Kuliah (Gakkou no Sotsugyou Toki)
Hinata : Go-sotsugyou, omedetou
ひなた: ごけつごん、おめでとう。
(Selamat atas kelulusannya)
Ino : Arigatou gozaimasu
いの: ありがとう ございます。
(Terima kasih)
Hinata : Hontou ni yokatta desu ne
ひなた: ほんとう に よかつた です ね。
(Wah enak ya)
Ino : Hai, okagesamade, yatto sotsugyou dekimashita
いの: はい、おかげさまで、やつと そつぎょう できました。
(Iya, berkat doa anda, akhirnya saya lulus)
C. Saat Lulus Ujian/Tes (Shiken no Goukaku Toki)
Budi : Ryuugaku-shiken no goukaku, omedetou
ブヂ: りゅがくしけん の ごうかく、おめでとう。
(Selamat atas kelulusan tes studi di luar negeri anda)
Siti : Arigatou gozaimasu. Hontou ni ureshii desu
シチ : ありがとう ございます。ほんとう に うれしい です。
(Terimakasih. Saya senang sekali)
Budi : Nihon e ikitai desu ne. Nihon demo, ganbatte kudasai ne
ブヂ: にほん え いきたい です ね。にほん でも、がんばつて ください ね。
(Anda akan ke Jepang kan. Berusahalah sebaik-baiknya di sana ya)
Siti : Hai, ganbarimasu
シチ: はい、がんばります。
(Iya, saya akan berusaha)
D. Saat Mendapat Pekerjaaan (Shuusoku Toki)
Tsubasa : Ureshisoudesu ne. Nani ka, ii koto ga attan desu ka?
つばさ: うれしいそうです ね。なに か、いい こと が あつたん です か
(Anda terlihat senang. Ada kabar baik ya?)
Naoki : Jitsu wa, yatto shuushoku shimashita.
なおき:じつ は、やつと ごしゅうそく しました
(Sebenarnya, akhirnya saya mendapat pekerjaan)
Tsubasa : Soudesu ka. Sore wa yokatta desu ne. Doko de hatarakimasu ka?
つばさ: そうです か。それ わ よかつた です ね。どこ で はたらきます か。
(Oh ya? Bagus kalau begitu. Anda akan bekerja dimana?)
Naoki : Amerika de hatarakimasu.
なおき: アメリカ で はたらきます。
(Saya akan bekerja di Amerika)
Tsubasa: Sugoi desu ne. Shuushoku, omedetou gozaimasu.
つばさ: すごい です ね。しゅうしょく、おめでとう ございます。
(Hebat ya! Selamat ya!)
Naoki : Arigatou gozaimasu.
なおき: ありがとう ございます。
(Terima kasih)
Jam, Hari, Tanggal, Bulan, dan Tahun
Jam, Hari, Tanggal, Bulan, dan Tahun
Hai, para Ottaku (Pecinta Jepang).! Kali ini, saya akan menjelaskan sedikit kosa-kata dalam bahasa Jepang, yang digunakan sehari-hari. Yaitu keterangan waktu, tanggal, bulan, dan tahun. Semoga Ottaku bisa mengerti dan menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari. Selamat Belajar!. ~_^
A. Jam : Ji
Sekarang jam berapa? : Ima wa nan-ji desu ka?
Apakah sekarang jam 7? : Ima wa shichiji desu ka?
Sekarang jam 7 : Ima wa shichiji desu
Sekarang jam 10:30 : Ima wa juuji han desu
Sekarang jam 12.30 : Ima wa juuni-ji juugo-fun desu
Sekarang jam 7 kurang 5 (6:55) : Ima wa sichiji go-fun mae desu
Jam 9 Pagi : Gozen kuji desu
Jam 9 Malam : Gogo kuji desu
*Gozen untuk pagi-siang seperti “a.m” (00:00-12:00) dan Gogo untuk sore-malam seperti “p.m” (12:00-24.00)
Jam 1 : Ichiji
Jam 2 : Niji
Jam 3 : Sanji
Jam 4 : Yoji
Jam 5 : Goji
Jam 6 : Rokuji
Jam 7 : Sichiji
Jam 8 : Hachiji
Jam 9 : Kuji
Jam 10 : Juuji
Jam 11 : Juuichi-ji
Jam 12 : Juuni-ji
B. Hari : Yobi
Hari ini hari apa? : Kyou wa nan-youbi desu ka?
Hari ini hari rabu kan!? : Kyou wa suiyoubi desu yo/ne
Minggu : Nichiyoubi
Senin : Getsuyoubi
Selasa : Kayoubi
Rabu : Suiyobi
Kamis : Mokuyoubi
Jum’at : Kin’youbi
Sabtu : Doyoubi
C. Tanggal : Hinichi
Hari ini tanggal berapa? : Kyou wa nan-nichi desu ka?
Tanggal 1 : Tsuitachi
Tanggal 2 : Futsuka
Tanggal 3 : Mikka
Tanggal 4 : Yokka
Tanggal 5 : Itsuka
Tanggal 6 : Muika
Tanggal 7 : Nanoka
Tanggal 8 : Yoka
Tanggal 9 : Kokonoka
Tanggal 10 : Toka
Tanggal 11 : Juuichi-nichi
Tanggal 12 : Juuni-nichi
Tanggal 13 : Juusan-nichi
Tanggal 14 : Juuyokka
Tanggal 15 : Juugo-nichi
Tanggal 16 : Juuroku-nichi
Tanggal 17 : Juusichi-nichi
Tanggal 18 : Juuhachi-nichi
Tanggal 19 : Juuku-nichi
Tanggal 20 : Hatsuka
Tanggal 21 : Nijuuichi-nichi
Tanggal 22 : Nijuuni-nichi
Tanggal 23 : Nijuusan-nichi
Tanggal 24 : Nijuuyokka
Tanggal 25 : Nijuugo-nichi
Tanggal 26 : Nijuuroku-nichi
Tanggal 27 : Nijuushichi-nichi
Tanggal 28 : Nijuuhachi-nichi
Tanggal 29 : Nijuuku-nichi
Tanggal 30 : Sanjuu-nichi
Tanggal 31 : Sanjuuichi-nichi
D. Bulan : Tsuki
Bulan ini bulan berapa? : Kongetsu wa nan-gatsu desu ka?
Bulan ini bulan kelima (Mei) : Kongetsu wa go-gatsu desu
Bulan depan bulan apa? : Raigetsu wa nan-gatsu desu ka?
Bulan depan bulan keenam (Juni) : Raigetsu wa roku-gatsu desu
Hari ini bulan apa dan tanggal berapa? : Kyou wa nan-gatsu nan-nichi desu ka?
Hari ini bulan Mei tanggal 25 : Kyou wa go-gatsu nijuugo-nichi desu
Bulan 1 ( Januari ) : Ichi-gatsu
Bulan 2 ( Februari ) : Ni-gatsu
Bulan 3 ( Maret ) : San-gatsu
Bulan 4 ( April ) : Shi-gatsu
Bulan 5 ( Mei ) : Go-gatsu
Bulan 6 ( Juni ) : Roku-gatsu
Bulan 7 ( Juli ) : Shichi-gatsu
Bulan 8 ( Agustus ) : Hachi-gatsu
Bulan 9 ( September) : Ku-gatsu
Bulan 10 ( Oktober ) : Juu-gatsu
Bulan 11 (November) : Juuichi-gatsu
Bulan 12 (Desember) : Juuni-gatsu
E. Tahun : Toshi
Tahun ini tahun berapa? : Kotoshi wa nan-nen desu ka?
Tahun 2011 : Nisen-juuichi-nen desu
Dua tahun yang lalu : Ototoshi
Tahun lalu : Kyonen
Tahun ini : Kotoshi
Tahun depan : Rainen
Dua tahun yang akan datang : Sarainen
Setiap tahun : Mainen/Maitoshi
Tahun 1945 : Sen-kyuhyaku-yojuugo-nen
Tahun 1996 : Sen-kyuhyaku-kyujuuroku-nen
Tahun 2000 : Nisen-nen
Jadi, aku rasa cukup itu dulu. Bila ada yang masih bingung dan butuh diperjelas, silahkan tinggalkan komentarmu, OK! Hahahaha!! Sayonara!