Friday, June 3, 2011

Ucapan Selamat : Iwai (いワい)

Selamat! : Omedetou! : おめでとう。

Selamat untuk anda! (Lebih sopan*): Omedetou gozaimasu! : おめでとう ございます。

Selamat atas kelulusan anda (sekolah/kuliah)! : Go-sotsugou, omedetou gozaimasu! : ごけつごん、おめでとう ございます。

Selamat atas pertunangan anda! : Go-kon’yaku, omedetou gozaimasu : ごこんやく、おめでとう ございます。

Selamat atas pernikahan anda! : Go-kekkon, omedetou gozaimasu : ごけっこん、おめでとう ございます。

Selamat atas lulusnya ujian anda! : Shiken no goukaku, omedetou gozaimasu : しけん の ごうかく、おめでとう ございます。

Selamat atas lulusnya ‘tes studi di luar negeri’ anda : Ryuugaku-shiken no goukaku, omedetou :

Selamat ulang tahun : O-tanjoubi, omedetou : おたんじょび、おめでとう。

*Selamat tahun baru : O-shougatsu, omedetou : おそうがつ、おめでとう。

*Selamat tahun baru : Akemashite, omedetou : あけまして 、おめでとう。

*Selamat tahun baru : Shinnen, omedetou : しつねん 、おめでとう。

(Selamat tahun baru memiliki banyak variasi kalimat, tapi maksudnya sama)

Selamat atas pekerjaan yang anda dapatkan : Go-shuusoku, omedetou : ごしゅうそく、おめでとう。

Tolong sampaikan ucapan selamat ulangtahun dari saya untuk Hima : Hima-san ni o-tanjoubi omedetou to tsutaete kudasai : ひまさん に おたんじょび、おめでとう と つたえて ください。

Tolong sampaikan ucapan selamat atas kelulusan dari saya untuk saudara Jason : Jason-kun ni go-sotsugyou omedetou to tsutaete kudasai : ジャソンくん ごけつごん、おめでとう と つたえて ください。

Percakapan Berisi “Ucapan Selamat/Iwai”

A. Saat Ulang tahun (Tanjoubi no Toki)

Tanabe : Anto-kun, o-tanjoubi omedetou, purezento, douzo.

たなべ: アントくん、--- プレゼント、どうぞ。

(Anto, selamat ulang tahun, ini hadiahnya, silakan!)

Anto : Purezento, arigatou gozaimasu.

アント: プレゼント、 ありがとう ございます。

(Terima kasih hadiahnya)

B. Saat Kelulusan Sekolah/Kuliah (Gakkou no Sotsugyou Toki)

Hinata : Go-sotsugyou, omedetou

ひなた: ごけつごん、おめでとう。

(Selamat atas kelulusannya)

Ino : Arigatou gozaimasu

いの: ありがとう ございます。

(Terima kasih)

Hinata : Hontou ni yokatta desu ne

ひなた: ほんとう に よかつた です ね。

(Wah enak ya)

Ino : Hai, okagesamade, yatto sotsugyou dekimashita

いの: はい、おかげさまで、やつと そつぎょう できました。

(Iya, berkat doa anda, akhirnya saya lulus)

C. Saat Lulus Ujian/Tes (Shiken no Goukaku Toki)

Budi : Ryuugaku-shiken no goukaku, omedetou

ブヂ: りゅがくしけん の ごうかく、おめでとう。

(Selamat atas kelulusan tes studi di luar negeri anda)

Siti : Arigatou gozaimasu. Hontou ni ureshii desu

シチ : ありがとう ございます。ほんとう に うれしい です。

(Terimakasih. Saya senang sekali)

Budi : Nihon e ikitai desu ne. Nihon demo, ganbatte kudasai ne

ブヂ: にほん え いきたい です ね。にほん でも、がんばつて ください ね

(Anda akan ke Jepang kan. Berusahalah sebaik-baiknya di sana ya)

Siti : Hai, ganbarimasu

シチ: はい、がんばります。

(Iya, saya akan berusaha)

D. Saat Mendapat Pekerjaaan (Shuusoku Toki)

Tsubasa : Ureshisoudesu ne. Nani ka, ii koto ga attan desu ka?

つばさ: うれしいそうです ね。なに か、いい こと が あつたん です か

(Anda terlihat senang. Ada kabar baik ya?)

Naoki : Jitsu wa, yatto shuushoku shimashita.

なおき:じつ は、やつと ごしゅうそく しました

(Sebenarnya, akhirnya saya mendapat pekerjaan)

Tsubasa : Soudesu ka. Sore wa yokatta desu ne. Doko de hatarakimasu ka?

つばさ: そうです か。それ わ よかつた です ね。どこ で はたらきます か。

(Oh ya? Bagus kalau begitu. Anda akan bekerja dimana?)

Naoki : Amerika de hatarakimasu.

なおき: アメリカ で はたらきます。

(Saya akan bekerja di Amerika)

Tsubasa: Sugoi desu ne. Shuushoku, omedetou gozaimasu.

つばさ: すごい です ね。しゅうしょく、おめでとう ございます。

(Hebat ya! Selamat ya!)

Naoki : Arigatou gozaimasu.

なおき: ありがとう ございます。

(Terima kasih)

0 comment :

Post a Comment