Thursday, February 24, 2011

Partikel “Imasu” dan “Arimasu”


Kita sudah mempelajari Kata Tanya Untuk Benda Mati ( Nani ka, Nani ga, Nani mo). Dalam kalimat yg membicarakan keberadaan benda mati tsb, memiliki akhiran arimasuka (dari kata arimasu), yang menunjukkan bahwa kalimat tsb membicarakan ttg benda mati (arimasu).
Benda hidup pun memiliki hal yg sama, biasanya menggunakan Imasu.
Sederhananya, gunakanlah rumus : (Ket. Tempat) ni (Objek) ga imasu / imasen / imasuka . ( Imasu : Kalimat positif, Imasen : Kalimat negative, Imasuka : Kalimat Interrogerative/Tanya )

Mihon :

1.(+) Koko ni kodomo ga imasu
Di sini anak ada (Di sini ada anak)
(-) Koko ni kodomo ga imasen
Di sini anak tak ada (Di sini tidak ada anak)
(?) Koko ni kodomo ga imasuka?
Di sini anak ada kah (Apakah di sini ada anak?)

2.(+) Koen ni inu imasu
Di taman anjing ada ( Di taman ada anjing)
(-) Koen ni inu imasen
Di taman anjing tidak ada ( Di taman tdk ada anjing)
(?) Koen ni ini imasuka
Di taman anjing ada kah ( Apakah di taman ada anjing)

3.(+) Dobutsuen ni zou ga imasu
Di kebun binatang gajah ada ( Di kebun binatang ada gajah)
(-) Dobutsuen ni zou ga imasen
Di kebun binatang gajah tdk ada (Di kebun binatang tdk ada gajah)
(?) Dobutsuen ni zou ga imasuka?
Di kebun binatang gajah adakah ( Apakah ada gajah di kebun binatang)

Jadi jgn lupa rumus : T ni O imasu/imasen/imasuka
( T : tempat, O : objek)

Mungkin itu saja. Satu kalimat ttg pelajaran ini dari saya. Kono saito ni Nihongo no jugyo ga imasu. (Di situs ini ada pelajaran bahasa jepang). Hahaha. Sekian untuk saat ini. Kyou wa sore ni bakari ne. Gomen, Moshi ni ayamachi. Gomen’nasai. Tsuzuki o matsu ne. Sayonara.

Kata Tanya Untuk Benda Mati



Pada tahun 2011 ini( Atau kata orang Asia Timur yaitu tahun Shio Usagi / Kelinci) katanya sih tahun Usagi membawa banyak berkah dan kemudahan. Tapiii…. Kita liat aja, bener ga sih omongan mereka… Semua terserah padamu! Sekarang kita akan belajar ttg Kata Tanya Untuk Benda Mati

Dalam bahasa Jepang. Kata Tanya untuk benda menggunakan kata Tanya “nani ka, nani mo, nani ga”. Smua mirip, tapi apa yang membedakan? Dan bagaimana cara penggunaan nya. Berikut Penjelasan nya. Read Carefully!!

1. Nani ka : Untuk menanyakan sesuatu

Mihon:
Soko ni nani ka arimasuka ?
Di situ apakah sesuatu ada? ( Apakah di situ ada sesuatu? )

*Soko : Di situ (Dari kata” petunjuk tempat Soko, Koko, Asoko, Doko)
*Arimasuka : Ada ( Kata tanya keberadaan khusus utk benda mati, *contoh Mobil/Jidosha, Batu/Ishi, Sekolah/Gakoo.

Dakara, jika kita hendak menanyakan adakah sesuatu cukup gunakan ni nani ka sebelum kata arimasuka. Dan setelah kata subjek / biasanya keterangan tempat.

2. Nani mo : Untuk menyatakan tidak ada apa”
Mihon:
Koko ni nani mo arimasenka?.
Di sini Tak kah apa” ada ( Apakah di sini tidak ada apa”?)

*Koko : Di sini
* Arimasenka : (Arimasen + Ka) (Adalah pernyataan akhir kalimat, yang dimana memberitahukan selesainya sebuah kalimat ttg keberadaan yg khusus negatif (-). Jika dalam bentuk pertanyaan ditambah ka.

Dakara, untuk menyatakan kalimat pertanyaan. Di sini tidak ada apa” cukup gunakan ni nani mo sebelum kata arimasenka. Dan setelah kata subjek / biasanya keterangan tempat.

3. Nani ga : Untuk menanyakan apa

Mihon:
Asoko ni nani ga arimasuka?
Di sana Apa Ada? (Di sana ada apa?)

*Asoko : Di sana

Dakara, jika hendak menanyakan ada apa?. Cukup gunakan ni nani ga sebelum kata arimasuka. Dan setelah kata subjek/ keterangan tempat.

Catatan:
Semua subjek itu tdk tergantung pada Di sini, sana, mana, situ. Tapi juga bisa nama tempat.
Mihon: Gakko, Uchi, Byoin (Hospital), Daidokoro (Kitchen).
Daidokoro ni nani ga arimasuka?
Gakko ni nani mo arimasenka?
Byoin ni nani ka arimasuka?.

Jadi begitu lah, perbedaan Nani pada Ka, Mo, Ga. Smoga berhasil dalam penggunaan percakapan shari”.
Kyou wa sore ni bakari ne. Gomen, Moshi ni ayamachi. Gomen’nasai. Tsuzuki o matsu ne. Sayonara.

Salam Penulis / Go aisatsu chosha

Ohayou, Konnichiwa, Konbanwa minna san. O genki desuka? Yurushite kudasai, watashi ga tomo o matsu deshita ne. (Maaf sudah membuat teman menunggu). Maklum, ya begini lah orang sibuk. Haihaihai pelajar sejati, gakusei gakusei. Sekarang saya sedang disibukkan dgn latihan” menghadapi UN SMP. Mohon do’a nya yaa smoga lulus.. Amin.. Jadi mohon maaf atas blog saya yang kurang terurus. Setelah ini saya akan berusaha mengembangkan entry dalam blog saya ini. Jadi tetap lah mengunjungi http//mengertijepang.blogspot.com . Mo ichido, “Gomen’nasai”
ソリ テマン